Kingdom Bible overview

Additional Resources for understanding the Kingdom Bible

 

 

Distinctives of the Kingdom Bible translation

The Golden Ratio Format

The first and most important distinctive of the Kingdom Bible Version is the Golden Ratio format, which is exclusive to the KBV 2011. All other Bible versions to date have either continued to rely on the old Chapter and Verse system of Robert Stephanus from the Middle Ages (e.g. the KJV), or only half-heartedly attempted to group the text, but with continued reliance upon the overall organization structure of the Stephanus Chapters and Verses. The reality is that you cannot go half-way with organizing the Bible correctly: it must be 100% Golden Ratio format or not at all. And if you attempted to use the Golden Ratio format without explaining why you were using a Division, Volume, Book, Part, Chapter, Section, and Paragraph format, it would make no sense at all. The headings and the UCCOO indicators are absolutely essential to providing the answer to the "Why do it this way?" question.

 

"Jehovah" is literally translated everywhere in the Bible

 The Kingdom Bible translation is one of the very few in the world today, at least in English, to correctly translate the true Name of God in all places, which is Jehovah. See this page for more discussion of this issue. But the KBV goes beyond even those few others, in that citations of Hebrew text in the Greek documents that contain the Name of Jehovah show [Jehovah] in place of "the LORD" where this occurs. For example, the citation of Psalm 110:1 "Jehovah said to my Lord, 'Sit on my right hand until I make your enemies your footstool'" in Matthew 22:44, is shown as "[Jehovah] said to my Lord,...", rather than "The LORD said to my Lord..." as in every other Bible version that I can find. Putting "Jehovah" in brackets indicates that it is the original Hebrew word that is being referred to. The English phrase "the LORD" (used in the KJV) is a "translation of a translation", which is something that hinders correct understanding by putting even more distance between the reader and the actual Bible word, which is Jehovah.

 

 

Quotations of previous statements, including citations of prophetic statements, statements of God, and even previous statements of Jesus Christ, are BLUE

I don't know of any other Bible version that does this. Some will use altered text fonts to indicate Scripture citations, but none use blue type. I prefer this way, because changing the text font excessively makes the Bible look rather odd, unless there is a very good reason for doing so. Some Bible versions go to extremes in using odd fonts to show "emphasis" on things they want the reader to notice, but the Kingdom Bible only points out quotations, and leaves interpretation to the headings in these situations. The one exception for an altered font for emphasis is the Name of Jehovah, which is always in Franklin Gothic regular font, which gives a little extra "glory" to the special Name of our Lord; but even here the difference is subtle. I have deliberately tried to keep the text as normal as possible, so as not to distract the reader from the content.

 

Capitalizations

All capitalizations follow conventional modern English grammatical rules, with the following exceptions:

In general, you will never find capitalizations such as "My", "His", "Me", "Yours", etc, unless it occurs at the start of a sentence. The "New KJV", along with other modern versions, is notorious for this abuse of the English language. When reading a Bible version with such odd capitalizations, I feel like I'm driving on a rocky dirt road, hitting all kinds of "bumps" that shouldn't be there. I realize that capitalizing adjectives that refer to God is a popular practice among Christians when quoting a Bible verse in personal correspondence, and I have no objection to seeing it in an email or a letter, as long as it isn't a long quote. But I feel strongly that the Bible itself should use the highest quality of grammar possible, and any deviation from normal rules of grammar needs to be justified. The only words in the Kingdom Bible version that I have capitalized "out of the ordinary" are nouns that directly refer to God, his Temple, or his Word, the Bible. In the KJV, most or all of the words I referenced above are not capitalized at all, due to the different rules of grammar in use in the 17th century. If the only changes in the KJV text were these words, it would be a great improvement all by itself.

Interestingly, I did a quick check of the most popular modern versions on Biblegateway.com and found that not a single one capitalizes the words that I have referenced above. I did not do an exhaustive check, but it seems clear that the Kingdom Bible version is unique in how it capitalizes these words. My question would be "Why wouldn't words that directly reference the Word of God, the House of God, or the Name of God be capitalized?" Could it be that the translators of these versions did not hold a high view of Scripture? The KJV can be excused for not capitalizing these words, since their rules of grammar were much simpler, but modern versions of the Bible are without excuse. I do not believe that they showed proper reverence for God or his Word with their neglect of this important area.

 

ALL of the directly spoken words of God, including quotations of Jesus Christ, direct quotations of Jehovah in the Hebrew text, and direct quotations of the Holy Spirit, are RED.

I do not know of any Bible version in existence that follows this pattern other than the Kingdom Bible Version. It occurred to me while updating the KJV text to modern grammatical standards of English, that it made no sense to make only the words of Jesus in red, as most Bible versions that have colored text do. Is Jesus more important or greater than his Father in Heaven or even the Holy Spirit? The answer is clearly NO: all three Persons are co-equal members of the Triune Godhead; yet that is exactly what showing only the words of Jesus in red implies. I have no doubt that those Bible publishers who implemented this practice in their translations did not intend to imply this perverse idea, but this simply proves that they were sloppy and untrained in their theological thinking. In fact, sloppy theological thinking is the root of the great majority of theological error being propagated in churches today.  The point here is that showing all of the words of God in red type, no matter which Person of the Trinity is speaking, promotes theological accuracy and Biblical truth. Jesus is certainly central to the life of the Believer in every way, but we must not go so far that theological balance is lost. Those among God's servants who are privileged to handle the Word of God, whether in the pulpit, the lecturn, or on the printed page, must be extremely careful that we speak and write only balanced Biblical Truth in the Name of our Lord Jesus Christ. We are ambassadors for Christ (2 Corinthians 5:20); and therefore we are representatives of the King of kings and Lord of lords. If we speak falsehood in His great Name, we are bringing reproach upon Him, and will give an account to Him at the Bema Seat of Christ; something that should put fear in our hearts (2 Corinthians 5:8-11); and an unbalanced theology is really the root of all heresy.

 

 

"Assembly" is used in place of "church" in the entire Bible

I am preparing a webpage devoted to explaining this very complex and misunderstood issue. If the link isn't showing yet, keep checking back here periodically.

I made this change for several reasons:

 

Loyalty to the same basic underlying Greek and Hebrew texts as the King James Version

The reference Greek text is "The Holy Scriptures in the Original Languages", published by the Trinitarian Bible Society. This Book contains the 1894 Scrivener Greek Textus Receptus and the Hebrew Bomberg text.

 

No references to corrupted texts such as the Aleph and B (Sinaiticus and Vaticanus) texts are used in the Kingdom Bible

The reasoning for that is this: Does the average Christian who has not been trained in the Word of God have the necessary understanding to be able to discern that a statement such as "Not found in most ancient mss." is misleading? The answer is clearly "No". All that a statement like that does is add more confusion to the mind of an average Believer, who might come to the wrong conclusion that "Hey, if it's not in the oldest texts, then maybe it isn't real Scripture!" I have devoted an entire webpage to showing how the Golden Ratio format exposes a a pair of grevious errors in the Critical texts: specifically the "holes" in Mark 16:9-20 and John 8:1-11.

I do not accept the popular reasoning that "the oldest Greek texts must be the best and most accurate texts", for a number of reasons, which I must keep short here because of the need for brevity: